Preservación versus conservación

El concepto de preservación me suele crear una serie de discusiones y conflictos a la hora de explicar lo que abarca su significado. Puede que estos conflictos sólo los tengan las personas que han leído y estudiado el tema en el ámbito anglosajón y español, pero, teniendo en cuenta que estamos en un área en que lo anglosajón se impone, está bien saber a qué se refiere cada uno. Después, uno puede concebir la preservación como prefiera, pero tenemos que saber a qué se refieren en artículos y conferencias cuando hablan de ella.

Diccionario de la Lengua Española

preservar.

(Del lat. praeservāre).

1. tr. Proteger, resguardar anticipadamente a una persona, animal o cosa, de algún daño o peligro. U. t. c. prnl.

conservar.

(Del lat. conservāre).

1. tr. Mantener algo o cuidar de su permanencia. U. t. c. prnl.

2. tr. Mantener vivo y sin daño a alguien.

3. tr. Continuar la práctica de costumbres, virtudes y cosas semejantes.

4. tr. Guardar con cuidado algo.

5. tr. Hacer conservas.

Si entramos dentro de la terminología española para la protección de los bienes culturales, nos vamos a encontrar con que el concepto que se utiliza como paraguas para englobar las acciones que se desarrollan para garantizar la integridad de los bienes culturales y su transmisión a las generaciones futuras es el de CONSERVACIÓN. Dentro de la conservación se diferencian otros dos conceptos, el de conservación preventiva (preservación) y el de conservación curativa (restauración). Fijándonos en las definiciones que da la RAE, es clara la lógica de la estructura de los conceptos, conservar supone la protección de los bienes culturales en el presente y en el futuro, y la preservación se supone una protección ante lo que pueda pasar en el futuro, pero no implica necesariamente que se desarrolle ninguna acción cuando ese futuro llegue.


Collins Concise English Dictionary © HarperCollins Publishers

preserve /prɪˈzɜːv/vb (mainly tr)

  1. to keep safe from danger or harm; protect
  2. to protect from decay or dissolution; maintainto preserve old buildings
  3. to maintain possession of; keep upto preserve a façade of indifference
  4. to prevent from decomposition or chemical change
  5. to prepare (food), as by freezing, drying, or salting, so that it will resist decomposition
  6. to make preserves of (fruit, etc)
  7. to rear and protect (game) in restricted places for hunting or fishing
  8. (intransitiveto maintain protection and favourable conditions for game in preserves

Etymology: 14th Century: via Old French, from Late Latin praeservāreliterally: to keep safe in advance, from Latin prae- before + servāre to keep safe

conservevb /kənˈsɜːv/(transitive)

  1. to keep or protect from harm, decay, loss, etc
  2. to preserve (a foodstuff, esp fruit) with sugar

n /ˈkɒnsɜːvkənˈsɜːv/

  1. a preparation of fruit in sugar, similar to jam but usually containing whole pieces of fruit

Etymology: (vb) C14: from Latin conservāre to keep safe, from servāre to save, protect; (n) C14: from Medieval Latin conserva, from Latin conservāre

En el caso de las definiciones en inglés, parece que los conceptos se sustituyen, lo que engloba en castellano el término conservación es la preservación, y en inglés es este término el que incluye el de conservación.

Yo creo que aquí está el punto conflictivo en las definiciones. En un mundo en el que buscamos la uniformidad, nos encontramos con los famosos “falsos amigos” entre el inglés y el castellano.

Para finalizar os dejo un par de definiciones de los términos preservación y conservación dentro de textos en el ámbito de los materiales fílmicos, y mis propias definiciones.

The film preservation guide. National Film Preservation Foundation. 

Preservation: Continuum of activities necessary to protect film for the future and share its content with the public.

Conservation: Processes and activities resulting in the protection of the film original.

 Memory of the word. General guidelines to safeguard documentary heritage. UNESCO.

Preservation: The sum total of the steps necessary to ensure the permanent accessibility of documentary heritage. It includes conservation, environmental control, and management practice.

Conservation: those actions involving minimal technical intervention required to prevent further deterioration to original materials. Such actions are necessary because it is recognized that the original medium, format and content are important for research or other purposes, e.g. to retain aesthetic, material, cultural and historic qualities.

La preservación por lo tanto es el completo de acciones necesarias para asegurar el acceso permanente de un documento audiovisual en su máxima integridad. La preservación incluye todas las funciones curatoriales de un archivo, desde la adquisición, descripción, catalogación, conservación, restauración, hasta el acceso.

La conservación se refiere entonces, a la protección del objeto físico frente al deterioro. Esta protección se lleva a cabo mediante el control de las condiciones ambientales, las normas de manipulación y la forma de acceso.

Podéis ver como los utilizan, por ejemplo, en la Filmoteca de Catalunya.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s